-
THE SOUND OF SILENCE - Simon and Garfunkel.
LE SON DU SILENCE
Hello darkness, my old friend, Bonsoir ténèbres, mon vieil ami,
I've come to talk with you again Je suis venu discuter encore une fois avec toi
Because a vision softly creeping, Car une vision s'insinuant doucement en moi,
Left its seeds while I was sleeping a semé ses graines durant mon sommeil
And the vision that was planted in my brain, still remains Et la vision qui fut plantée dans mon cerveau,
demeure encore
Within the sound of silence A l'intérieur, le son du silence
In restless dreams I waldes alone, Dans mes rêves agités j'arpentais seul,
Narrow Streets of cobbleston Des rues étroites et pavées
Neath the halo of a street lamp, Sous le halo d'un réverbère,
I turned my collar to the cold and damp Je tournais mon col à cause du froid et de l'humidité
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light Lorsque mes yeux furent éblouis par l'éclat de la lumière
d'un néon,
That split the night and touched the sound of silence Qui déchira la nuit et atteignit le son du silence
And in the naked light I saw, Et dans cette lumière pure je vis,
Ten thousand people, maybe more Dix mille personnes peut être plus,
People talking without speaking, Des personnes qui discutaient sans parler,
People hearing without listening Des personnes qui entendaient sans écouter
People writing songs that voices never share, Des personnes qui écrivaient des chansons
qu'aucune voix n'a jamais emprunté
And no one dared disturb the sound of silence Et personne n 'osa déranger le son du silence
Fools, said I, you do not know, Idiots, dis je vous ignorez,
Silence, like a cancer, grows Que le silence, tel un cancer, évolue
Hear my words that I might teach you, Entendez mes paroles que je puisse vous apprendre,
Take my arms that I might reach you Prenez mes bras que je puisse vous atteindre
But my words, like silent raindrops fell, Mais mes paroles tombèrent telles
des gouttes de pluie silencieuses,
And echoed in the wells of silence Et résonnèrent dans les puis du silence
And the people bowed and prayed Et ces personnes s'inclinaient et priaient
To the neon god they made Autour du dieu de néon qu'ils avaient créé
And the sign flashed out its warning Et le panneau étincela ses avertissements
In the words that it was forming A travers les mots qu'il avait formés
And the sigh said : the words of the prophets Et le signe dit : les mots des prophètes
Are written on the subway walls Sont écrits sur les murs des souterrains
And tenement halls, Et des halls d'immeubles,
And whispered in the sounds of silence Et murmurés à travers les sons du silence.
-
Commentaires
Merci de nous permettre de réentendre cette magnifique chanson qui a bercé notre adolescence
Amicalement
Claude
Ajouter un commentaire
Merci Faustine,c'est la première fois que j'ai toutes les paroles de cette chanson que je me passe souvent!
Bisous
Une bien belle chanson...
BIZZ à toi
FAUSTINE...